dimecres, 18 de juliol del 2007

El patiment pot ser creatiu

Fa cosa d’un mes, es van fer una sèrie de conferencies en el Centre de Lectura de Reus i en l’Institut Pere Mata de Reus, sota el nom “Si pogués acordar raó i follia” (que, per si no ho sabíeu, és el títol d’un poema de J. V. Foix), on es van exposar les relacions que hi pot haver entre l’obra d’alguns autors i la bogeria. Que hi pot haver algun punt de connexió entre la creativitat i una personalitat allunyada del patró considerat normal, ho demostra el fet que destacades personalitats de la història patien, suposadament, algun trastorn mental (segons la taula de Richard M.Ryckman, extreta del seu llibre Theories of personality ): Esquizofrènia i psicosis cognitives; Copèrnic, Kant, Baudelaire, Leonardo da Vinci, Mendelssohn, Neró. Trastorns afectius; Darwin, Rousseau, Goethe, Dickens, Kafka, Van Gogh, C. Borgia. Trastorns de personalitat; Einstein, Freud, Descartes, Dostoievski, Cézanne, Beethoven, Churchill, Napoleón.
Tinguéssim alguna mena de patologia o no, no es pot negar que determinats comportaments que s’allunyen de la normalitat, es transformen en quelcom creatiu i valuós per a la societat, en comptes de derivar en conductes antisocials. Personalment, crec que el fet de transformar un malestar, que pot arribar a patologia o no, en quelcom creatiu, és més aviat un triomf de l’intel·lecte i una protecció d’aquest envers sortides menys positives.

4 comentaris:

  1. Vaig tenir la intenció d'assistir en aquest cicle que comentes, just en aquells moments estava documentant-me molt sobre aquest tema. M'havia interessat en la qüestió llegint els poemes de Maria Mercè Marçal i la seva novel·la "La passió segons Renée Vivien".
    Malauradament, finalment em va resultar impossible assistir-hi.
    Salutacions.

    ResponElimina
  2. Eduard, gràcies per la visita. Li donaré una ullada al llibre que comentes.
    Salutacions

    ResponElimina
  3. Hola, de nou.
    Tot just ahir vaig fer-me amb una versió al castellà de poemes de Renée Vivien, l'escriptora anglesa de parla francesa de la qual tracta la novel·la de Maria Mercè Marçal -extractes de la qual s'inclouen en aquest llibre-. El llibre es titula així, "Renée Vivien. Poemas", i la traducció és d'Aurora Luque, i m'ha semblat en una primera ullada que les versions són molt bones. Té la versió original, o sigui que és perfecte. Li devem la joia a una editorial petita, ediciones Igitur, de Montblanc.
    Salutacions,
    Eduard

    ResponElimina

Gràcies pel teu comentari!