Deixant de banda el tema del disseny, haig de dir que primer escric en català i després ho tradueixo. La traducció la faig a mà i sobre la marxa, és a dir, que no faig servir cap traductor automàtic. Primer perquè prefereixo fer un esforç per seguir mantenint el meu bilingüisme (el trilingüisme ja és una quimera) i segon perquè les planes on hi ha aquests serveis de traducció, et donen uns textos que semblen instruccions d’electrodomèstics fets a la Xina. Tot i això, ara he descobert que el traductor de la pàgina de la Generalitat està força bé i si no tinc gaire temps, el faig servir, tot i que també s'ha de revisar.
Així que, no us estranyi que de tant en tant, escrigui catalanades i castellanades, que fins posteriors revisions no me’n adono.
I ara ve la gran pregunta, i perquè tinc un bloc bilingüe?. Doncs principalment perquè jo mateixa sóc bilingüe i perquè també vull arribar als castellanoparlants. Perquè miro el mapa de visites i veig que tinc molts lectors de la resta de l’Estat Espanyol i de Sudamèrica.
I perquè si les visites tornen, és que s'hi troben a gust a casa, no?.
Hola, només voldria que sàpigues que el teu blog serveix a mi per a millorar el català. És molt bó llegir que passa en la part del món que m´agrada més :) Som-hi!
ResponEliminaBetty
Hola Betty, me'n alegro que puguis millorar el teu català gràcies al meu bloc. Miro de no fer gaires faltes,així que disculpa si en trobes, el biligüisme és així.
EliminaGràcies per seguir-me!
No penso que en pugui trobar perqué sóc de la República Txeca i tampoc parlo castellà perfectament :D Una informació nou per a mi: en català és un "bloc", no un "blog" :)
ResponEliminaBetty
Molt bé, endavant amb el català! T'agraeixo la visita.
Elimina